房客竟是我英語老師黑貓的腚現(xiàn)代言情連載中都市生活
青春系/無虐文/日常生活/救贖 拜托我只是個平凡高中生蘭云溪,轉(zhuǎn)學(xué)而已沒什么大不了的。為什么轉(zhuǎn)學(xué)呢?管他呢?一個人生活也挺不錯的… 房客?什么?女孩?不太好吧?孤男寡女的… 算了,就當(dāng)我發(fā)發(fā)善心收下她! 不不不,我的意思是,社會險惡,起碼我蘭云溪是正常人。 沒想到…她竟然是我們班級的英語代課老師? 我該怎么辦呢?
字?jǐn)?shù):6107
穿洋書,靠中式英語搞攻略毛豆芝麻大玄幻言情連載中異界
【學(xué)英文進+穿書+系統(tǒng)+搞笑+學(xué)歷史+擴大單詞量】 人在洋文搞攻略,靠著中式英文成哲學(xué)家。 該死的系統(tǒng),你倒是說清楚這個世界的通用語言是英語啊! “你也沒有問啊,而且這里是幻想西文區(qū),不說english說什么么?” “你真的是Englshift,老娘六級考了六次!這怎么完成任務(wù)!” “沒關(guān)系,大膽開口,實在不行把攻略對象拐回東方也不是不可以!” 為了積攢回東方大陸的分?jǐn)?shù),直接在洋文當(dāng)公知。
字?jǐn)?shù):2034
一九八四(譯文經(jīng)典)(英)喬治·奧威爾小說完結(jié)
《一九八四》(1949)是喬治·奧威爾的傳世之作,堪稱世界文壇最著名的反烏托邦、反極權(quán)的政治諷喻小說。他在小說中創(chuàng)造的“老大哥”、“雙重思想”、“新話”等詞匯都已收入權(quán)威的英語詞典,甚至由他的姓衍生出“奧威爾式”(Orwellian)、“奧威爾主義”(Orwellism)這樣的通用詞匯,不斷出現(xiàn)在報道國際新聞的記者筆下,足見其作品在英語國家影響之深遠。“多一個人看奧威爾,就多了一份自由的保障,”有論家如是說。
字?jǐn)?shù):18.1萬
王子出游記(譯文經(jīng)典)(英)塞繆爾·約翰生小說完結(jié)
文壇巨子約翰生博士唯一小說,文字典雅而不滯重,筆鋒生動而不刻薄,翻譯名家水天同先生最后的譯作,絕版三十多年全新修訂面世,譯文經(jīng)資深翻譯家蒲隆先生校訂。塞繆爾·約翰生是英國百科全書式的文壇巨子,集詩人、散文家、文學(xué)評論家、傳記作家和語言學(xué)家于一身。要說他的成就,首推他憑一己之力編纂的英語史上第一部真正的詞典:《英語詞典》。《王子出游記》則是他最受歡迎的作品,暢銷歐美幾個世紀(jì),影響了后世的簡·奧斯丁、雪萊、喬治·艾略特等名作家。約翰生一生只寫了一部小說,就是《王子出游記》。這是一部哲理小說,以阿比西尼亞王子逃出幸福谷、周游世界的傳奇故事為主線,討論了人生的苦與樂、家庭與婚姻、生與死等問題,文字典雅而不滯重,筆鋒生動而不刻薄,不愧大師風(fēng)范。水天同先生是二十世紀(jì)中國學(xué)貫中西的大學(xué)者,漢語、英語堪稱一流。水譯《王子出游記》初版于1988年,翻譯此書時他已年近耄耋,加之身體狀況欠佳,未及重看校樣即溘然長逝,故成書舛誤較多。現(xiàn)譯文經(jīng)資深翻譯家蒲隆先生校訂,推出新版,希望既可以讓讀者領(lǐng)略這部經(jīng)典哲理小說的微言大義,又可以使水先生的絕筆不致湮沒。
字?jǐn)?shù):7.5萬
英語老師和她的程序員老公瑾懿年華現(xiàn)代言情連載中都市生活
一畢業(yè)就進入大廠的計算機專業(yè)男生因為一場別樣的相遇認(rèn)識了平凡普通的英語老師。他們之間發(fā)生了怎樣的故事……
字?jǐn)?shù):1145
閱讀榜
完結(jié)榜
- [古代言情]偏方方將軍,夫人喊你種田了
- [現(xiàn)代言情]一路煩花開局就被趕出豪門
- [古代言情]西子情花醉滿堂
- [現(xiàn)代言情]卿淺被奪一切后她封神回歸
- [仙俠奇緣]虞寶寶女配在修仙文里搞內(nèi)卷
- [古代言情]畫筆敲敲寒門大俗人
- [古代言情]燕小陌大小姐她總是不求上進
- [古代言情]西西東東權(quán)臣的在逃白月光
- [古代言情]暗香吃瓜貴妃的自我修養(yǎng)
- [古代言情]千山茶客重生之將門毒后
- [古代言情]冬月暖啟稟王爺,王妃她又窮瘋了
- [玄幻言情]油爆香菇退下,讓朕來
- [現(xiàn)代言情]一路煩花夫人你馬甲又掉了
- [古代言情]溫輕表姑娘今日立遺囑了嗎
- [現(xiàn)代言情]月月有甜全網(wǎng)黑后我考研清華爆紅了